![]() |
|
||||||||||||
|
СКАЗКИ: РУССКИЕ НАРОДНЫЕ /top 5/ КОРЕЙСКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ /top 5/ ГАНС ХРИСТИАН АНДЕРСЕН /top 5/ БРАТЬЯ ГРИММ /top 5/ ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ /top 5/ ЛУЧШИЕ СКАЗКИ МИРА /top 5/ OUR FRIENDS: USEFUL: |
Сказка : «Рассказ о Харуне Ар-Рашиде и невольницах»
Сотни детей Индии бездомны или же живут в неадекватных условиях. Сотни других принесены в жертву развитию или прогрессу. Земля приобретается для "общественных целей" хотя прибыли о этого редко перепадают обездоленным или пострадавшим. Многие остаются без крова вследствие природных катаклизмов - наводнений, циклонов, землетрясений, что стали уже обычным вялением для нашей страны. И если все это и влияет на общество Индии, то на индийских детей это влияет в большей степени. НА ГЛАВНУЮ → СКАЗКИ ДЛЯ ДЕТЕЙ → ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ «Рассказ о Харуне Ар-Рашиде и невольницах» Рассказывают также, что повелитель правоверных Харун ар-Рашид был однажды ночью между двух невольниц, - мединки и куфийки. И куфийка стала растирать ему руки, а мединка растирала ему ноги, и протянула руки к его телу, и тогда куфийка сказала ей: "Я вижу, ты раньше нас взяла капитал для себя одной. Дай и мне мою долю". И мединка ответила: "Говорил мне Малик со слов Хишама ибн Урвы, который передавал со слов своего отца, что пророк говорил: "Кто оживит мертвое, - принадлежит оно ему и его потомству". И тогда куфийка поймала мединку врасплох и оттолкнула ее и взяла его всего обеими руками и сказала" "Говорил мне аль-Амаш со слов Хайсамы, передававшего со слов Абд-Аллаха ибн Масуда, что пророк говорил: "Дичь принадлежит тому, кто ее поймал, а не тому, кто ее согнал". Рассказывают также, что Харул ар-Рашид лежат с тремя невольницами мекканкой, мединкой и иракийкой. И мединка протянула руку к его товару, и тогда меккатака вскочила и потянула его к себе, и мединка сказала ей: "Что это за преступление! Говорил мне Малик со слов аз-Зухри, который передавал слова Абд-Аллаха ибн Салима, слышанные от Сайда ибн Зада, что пророк, - да благословит его Аллах и да приветствует! - говорил: "Кто оживит землю мертвую, тому она принадлежит!" А мекканка сказала: "Передавал нам Суфьян слова Абу-з-Зинада, которые тот слышал от аль-Араджа, слышавшего их от Абу-Хурейры, что посланник Аллаха - да благословит его Аллах и да приветствует! - говорил: "Дичь принадлежит тому, кто ее поймал, не тому, кто ее согнал". И иракская невольница оттолкнула их и воскликнула: "Это будет мое, пока не окончится ваш спор". |
||||||||||||
| 2004 — 2008 © India, Сказки для детей | |||||||||||||