childs rights in india
CHILDREN
MY DEAR INDIA
WELCOME TO INCREDIBLE INDIA
INTRODUCTION
 
СКАЗКИ:

РУССКИЕ НАРОДНЫЕ /top 5/
  Медное, серебряное и золотое царства
  Солдат и смерть
  Два ивана - солдатских сына
  Иван-Царевич и Белый Полянин
  Ведьма и Солнцева сестра

КОРЕЙСКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ /top 5/
  Чародей чон у чхи
  Злая колдунья и царь Дракон
  Сказка про двух друзей и их ревнивых жен
  Монах-тигр
  Сказка про розу и лотос

ГАНС ХРИСТИАН АНДЕРСЕН /top 5/
  Из окна богадельни
  Лён
  Старый дом
  Немая книга
  Мотылёк

БРАТЬЯ ГРИММ /top 5/
  Господин Корбс
  Хламушка
  Сказкa об уже #1
  Золотой гусь
  Пес и воробей

ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ /top 5/
  Рассказ о голубях и богомольце
  Рассказ об Ала-ад-дине Абу-ш-шамате
  Рассказ о водоносе и жене ювелира
  Рассказ об абу-Юсуфе
  Рассказ о городе Лабтайте

ЛУЧШИЕ СКАЗКИ МИРА /top 5/
  Лихо одноглазое
  Маттео и Мариучча
  Кошачий король
  Волшебная яблоня
  Три царевича



OUR FRIENDS:

 BBC


USEFUL:

 Contacts



 Russia, Moscow, Tour
 Russia, St Petersburg, Tour
 Web design

Сказка : «Рассказ о честном юноше»

Thousands of children are homeless or living in inadequate living conditions. Thousands of others are displaced in the name of development and progress. Land is acquired for 'public purpose', while the benefits seldom include those who are evicted and displaced. Yet others are de-housed as a result of natural calamities - the floods, cyclones, earthquakes that have come to become almost a regular feature in our country. In all of these, while whole communities are affected, children are affected even more.

Сотни детей Индии бездомны или же живут в неадекватных условиях. Сотни других принесены в жертву развитию или прогрессу. Земля приобретается для "общественных целей" хотя прибыли о этого редко перепадают обездоленным или пострадавшим. Многие остаются без крова вследствие природных катаклизмов - наводнений, циклонов, землетрясений, что стали уже обычным вялением для нашей страны. И если все это и влияет на общество Индии, то на индийских детей это влияет в большей степени.

НА ГЛАВНУЮСКАЗКИ ДЛЯ ДЕТЕЙТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ

«Рассказ о честном юноше»

Рассказывал шериф Хусейн ибн Райян, что повелитель правоверных Омар ибн аль-Хаттаб сидел в какой-то день, чтобы судить людей и творить суд над подданными, и подле него были вельможи из его сподвижников, люди верного мнения и догадки. И пока он сидел, вдруг подошел к нему юноша из прекраснейших юношей, чисто одетый, и за него ухватились двое юношей прекраснейшие юноши, которые тянули его за ворот. И они поставили его перед повелителем правоверных Омаром ибн аль-Хаттабом, и повелитель правоверных посмотрел на них и на юношу и велел им отпустить его и, приблизив его к себе, спросил юношей: "Какова ваша история?" - "О повелитель правоверных, - сказали они, - мы единоутробные братья и достойны следовать истине. У нас был отец, глубокий старик, обладавший хорошей проницательностью, и был он возвеличен среди племен, далек от низостей и известен достоинствами. Он воспитал нас маленькими и оказал нам милости великие..."

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

Триста девяносто шестая ночь

Когда же настала триста девяносто шестая ночь, она сказала: "Дошло до меля, о счастливый царь, что юноши сказали повелителю правоверных Омару ибн аль-Хаттабу: "Наш отец был возвеличен среди племен, отдален от низостей и известен достоинствами. Он воспитывал нас сызмальства и оказал нам милости великие, и был он исполнен достоинств и добродетелей и достоин слов поэта:

Сказали мне: "Абу-с-Сакр Шейбана сын?" Молвил я:

"Нет, жизнью клянусь, Шейбан его порожденье.

Сколь часто ведь возвышал отца благородный сын

Адвана возвысил же посланник Аллаха" [413].

И он вышел однажды в свою рощу, чтобы прогуляться среди деревьев и сорвать спелые плоды на них, и этот юноша убил его и отклонился от прямого пути. Мы просим у тебя возмездия за то, что он совершил, и приговора, как повелел Аллах".

И Омар посмотрел на юношу устрашающим взором и сказал ему: "Ты выслушал речь этих юношей, что же ты скажешь в ответ?" А этот юноша был тверд душой и смел на язык и снял одежду тревоги и совлек одеяние беспокойства. И он улыбнулся и заговорил красноречивейшим языком и приветствовал повелителя правоверных прекрасными словами, а затем сказал: "Клянусь Аллахом, о повелитель правоверных, я храню в памяти то, что они утверждают, и они правы в том, что сказали, когда рассказывали, что случилось, и было веление Аллаха предопределено судьбой. Но я расскажу перед тобой свою историю, а повеление принадлежит тебе.

Знай, о повелитель правоверных, что я из лучших и чистокровных арабов, которые благороднее всех, кто под звездным небом. Я вырос в жилищах пустыни, и поразила мое племя чернота враждебных лет, и я пришел в окрестности этого города с женой, скотом и детьми. Я шел по дороге и проходил мимо рощ, и со мной шли благородные верблюдицы, дорогие для меня, и среди них был самец, благородный происхождением, с большим потомством и красивый видом, и этот самец дал обильный приплод и ходил среди них как царь, увенчанный венцом. И одна из верблюдиц убежала к роще отца этих юношей, а деревья в ней были видны через стену, и захватила одно дерево губами, и я отогнал ее от этого сада. Вдруг в просветах стены показался старик, и от пламени его гнева летели искры, и в правой руке его был камень, и старец раскачивался, как лев, когда он появляется. И он ударил верблюда тем камнем и убил его, так как попал в смертельное место. И, увидав, как верблюд упал, я почувствовал, что в моем сердце загорелись уголья гнева, и взял тот самый камень и ударил им старика, и это было причиной его гибели, и ему вернулось то, что он совершил, ибо его убили тем, чем он убил. И когда попал в него камень, он закричал великим криком и издал болезненный вопль, а я поторопился уйти с того места. Но эти юноши схватили меня и привели к тебе, и вот я стою перед тобою". И сказал Омар: "Да будет доволен им Аллах великий! Ты признался в том, что сделал, и затруднительно избавление; необходимо возмездие, и не время теперь для спасения!" И юноша отвечал: "Слушаю и повинуюсь тому, что вы постановили, и согласен на то, чего требует закон ислама! Но у меня есть маленький брат, у которого был старый отец. Отец выделил ему перед смертью большие деньги и благородное золото и поручил его дела мне, призвав в свидетели Аллаха, и сказал: "Это принадлежит твоему брату и будет у тебя; береги его достояние как можешь". И я взял эти деньги и закопал их, и никто не знает о них, кроме меня. И если ты теперь присудишь меня к убиению, деньги пропадут, и ты будешь виновником их пропажи, и маленький взыщет с тебя свое право в день, когда Аллах будет судить своих тварей. А если ты дашь мне три дня сроку, я поручу кому-нибудь вести дела мальчика и вернусь исполнить долг, у меня есть человек, который поручится за меня".

И повелитель правоверных опустил голову, а потом он посмотрел на присутствующих и сказал: "Кто поручится мне за него, что он вернется обратно?" И юноша посмотрел на лица тех, кто был в собрании, и указал на АбуЗарра [414] я сказал: "Этот за меня ответит и поручится за меня..."

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

Триста девяносто седьмая ночь

Когда же настала триста девяносто седьмая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что когда юноша указал на Абу-Зарра и сказал: этот за меня ответит и поручится за меня", - Омар, - да будет доволен им Аллах великий! - молвил: "О Абу-Зарр, слышал ли ты эти слова и поручишься ли ты мне за то, что этот юноша явится?" - "Да, о повелитель правоверных, - ответил Абу-Зарр, - я поручусь за него на три дня". И Омар согласился на это и позволил юноше уйти.

Когда же срок отсрочки приблизился к концу и время ее почти истекло или даже прошло, а юноша еще не вернулся в собрание Омара, сподвижники собрались вокруг халифа, как звезды вокруг луны, и пришел Абу-Зарр. Оба противника юноши ждали и говорили: "Где обидчик, о Абу-Зарр? Вернется ли тот, кто убежал? Но мы не сойдем с места, пока ты не приведешь его к нам, чтобы мы ему отомстили". - "Клянусь владыкой всеведующим, если три дня пройдут и юноша не явятся, я выполню поручительство и отдам свою душу имаму", - сказал АбуЗарр. И Омар молвил (да будет доволен им Аллах!): "Клянусь Аллахом, если юноша опоздает, я совершу с Абу-Зарром то, что требует закон ислама!"

И полились слезы присутствующих, и раздались вздохи смотрящих, и поднялся великий шум. И знатные среди сподвижников предложили юношам взять выкуп и стяжать похвалу, но они отказались и не соглашались ни на что, кроме отмщения. И пока люди волновались и шумели, сожалея об Абу-Зарре, вдруг явился юноша и стал перед имамом и приветствовал его наилучшим приветом, и лицо его сияло и блестело, окаймленное каплями пота. И он сказал повелителю правоверных: "Я передал мальчика братьям его матери и осведомил их о всех его обстоятельствах, и сообщил им, какие есть у него деньги, а затем я бросился в жар и зной и был верен верностью благородного".

И люди удивились его правдивости и верности и тому, что он пошел навстречу смерти и был бесстрашен. И ктото сказал юноше: "Как благороден, о юноша, и как ты верен обету и долгу!" А юноша ответил: "Разве вы не уверились, что, когда явится смерть, никто от нее не спасется. Я был веред, чтобы не сказали: "Исчезла верность среди людей!"

И сказал Абу-Зарр: "Клянусь Аллахом, о повелитель правоверных, я поручился за этого юношу, не зная, какого он племени, и я не видел его прежде, но когда он отвернулся от присутствующих и направился ко мне и сказал: "Вот кто поручится и ответит за меня", - я не счел пристойным отвергнуть его, и благородство отказалось обмануть его стремление, ибо не худо ответить стремящемуся, чтобы не сказали: "Исчезло достоинство среди людей!"

И тогда сказали оба юноши: "О повелитель правоверных, мы подарили кровь нашего отца этому юноше, который заставил нас сменить отвращение на дружбу, чтобы не сказали: "Исчезла милость среди людей!"

И обрадовался имам прощению юноши и верности его и исполнению им долга, и счел великим мужество АбуЗарра, в отличие от бывших вместе с ними, и одобрил намерение юношей сделать благое дело. И он восхвалил их хвалою благодарящего и произнес такие слова поэта:

"Кто доброе сделает, тот будет вознагражден,

И милость не пропадет людей у Аллаха".

А затем он предложил уплатить юношам выкуп за их отца из казны, но они сказали: "Мы простили его, стремясь к лику Аллаха, а у кого намерения таковы, у тех вслед милости не идет попрек или обида".



 

2004 — 2008 © India, Сказки для детей  
мебельная фабрика - мебель для ванной на заказ.