childs rights in india
CHILDREN
MY DEAR INDIA
WELCOME TO INCREDIBLE INDIA
INTRODUCTION
 
СКАЗКИ:

РУССКИЕ НАРОДНЫЕ /top 5/
  Иван - крестьянский сын и Чудо-Юдо
  Иван - мужицкий сын
  Кривая уточка
  Дочь и падчерица
  Летучий корабль

КОРЕЙСКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ /top 5/
  Заяц и черепаха
  Как Ким Сон Даль досадил господину Ли
  Храм на горе Пэкчжоксан
  Вор и ким сон даль
  Сказка про двух друзей и их ревнивых жен

ГАНС ХРИСТИАН АНДЕРСЕН /top 5/
  Два брата
  Старый дом
  Уж что муженек сделает, то и ладно
  Подснежник
  Дюймовочка

БРАТЬЯ ГРИММ /top 5/
  Ослик
  Стеклянный гроб
  Хлебный колос
  Храбрый портняжка
  Могучий Ганс

ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ /top 5/
  Рассказ о царе-притеснителе
  Рассказ о пятом путешествии
  Рассказ об Ибрахиме Мосульском и дьяволе
  Рассказ о везире Нур-ад-дине и его брате
  Рассказ первого везиря

ЛУЧШИЕ СКАЗКИ МИРА /top 5/
  Волшебное кольцо
  Кошачий король
  Дети короля Эйлпа
  Горбатая принцесса
  Деревянный орел



OUR FRIENDS:

 BBC


USEFUL:

 Contacts




CHILDREN

Thousands of children are homeless or living in inadequate living conditions. Thousands of others are displaced in the name of development and progress. Land is acquired for 'public purpose', while the benefits seldom include those who are evicted and displaced. Yet others are de-housed as a result of natural calamities - the floods, cyclones, earthquakes that have come to become almost a regular feature in our country. In all of these, while whole communities are affected, children are affected even more.

Сотни детей Индии бездомны или же живут в неадекватных условиях. Сотни других принесены в жертву развитию или прогрессу. Земля приобретается для "общественных целей" хотя прибыли о этого редко перепадают обездоленным или пострадавшим. Многие остаются без крова вследствие природных катаклизмов - наводнений, циклонов, землетрясений, что стали уже обычным вялением для нашей страны. И если все это и влияет на общество Индии, то на индийских детей это влияет в большей степени.

An estimated 3.3 million children were affected by the super cyclone that hit the coastal districts of Orissa on October 29, 1999. But NGOs reported that for five days after the cyclone, no special attention was focussed on the needs of children. There was very little information on where the children were, where they were going, or being taken.

29 октября 1999 в районах Ориссы от сильного циклона пострадало около 3.3 миллиона детей. Как показали новости прессы пять дней спустя после циклона, правительство не уделило должного внимания нуждам детей. Очень мало проскользнуло информации о том, что случилось с этими детьми, куда их направили, кто их забрал.

How many children were actually displaced, how many died in the earthquake that hit Gujarat on 26 January, 2000? No one has exact numbers. This is true of all such situations of disaster or displacement. The need is to ensure that along with immediate relief measures, proper information is collected so that we can get a sense of the numbers affected, and ensure that children are helped to move back to a semblance of normalcy as soon as possible. This is to ensure that there are no long-term psychological implications. In the absence of a holistic disaster mitigation policy, which is also designed to be child friendly, this will not be possible. The same is true for rehabilitation policies for development- related displacement.

Сколько все же детей пострадало и сколько погибло от землетрясения в Гужарат 26 января 2000 года? Никто не знает точных данных. Тоже происходит, когда случаются другие катастрофы или несчастья. Такая информация нужна, чтобы убедиться, что детям была как можно скорее оказана помощь, о них вовремя позаботились и они вернулись к нормальным условиям жизни. Детям не оказывается длительное психологическое лечение. Это невозможно, так как не существует специальной службы по оказанию психической помощи пострадавшим детям. Так же как не существует и службы по реабилитации жертв катаклизмов.

National Policy on Children was adopted in 1974. It states that the nurture and solicitude of children is the responsibility of the states. In line with the UN Declaration on the Right of the Child, India enacted the Juvenile Justice Act, 1986. India became the first country to adopt that legislation. There are over 450 day-care centres, old-age homes and mobile-medicare units. Over 60 units also function for the welfare of the street children.

Национальная служба полиции по вопросам детей была организована в 1974 году. Согласно ее законов, воспитание детей и забота о них - это удел штатов. Индия стала первой страной, что приняла акт по правам детей в 1986 году. Уже создано свыше 540 круглосуточных центров оказания помощи детям, престарелых домов и передвижных служб скорой помощи. 60 таких служб обслуживают детей на улицах.

A Central Adoption Resource Agency has been set up to act as the clearinghouse of information on children available for adoption. The government recognizes 56 Indian agencies for giving children to foreigners for adoption and another 280 foreign agencies have been enlisted for sponsoring applications of foreigners who seek guardianship of Indian children.

Для детей, которых необходимо усыновить или удочерить был создан Акт по правам усыновления. Индия разрешила 250 индийским агентствам по усыновлению отдавать детей иностранцам, а еще 280 иностранных агентств выступали спонсорами для тех иностранцев, которые желают взять ребенка из Индии.

There are 359 counseling centers for drug abuse prevention. They also propagate awareness. The government finances 250 NGOs, which are engaged in drug abuse prevention activities. A tripartite agreement between the government, ILO and UNDCP has been signed to help full rehabilitation and recovery of drug addicts.

Создано 359 центров по излечению от наркозависимости у детей. Они и занимаются просветительской деятельностью. Государство финансирует 250 таких центров.

In view of the close relationship between high birth rate and high infant mortality, various child and mother healthcare programs are being implemented. In 1992, a Child Survival and Safe Motherhood Program was launched to provide for universal immunization and safe motherhood initiatives. Mortality and morbidity among women is countered through the Special Safety Net Project. The NGOs are being given increasing support in an effort to involve the community for promoting spacing methods to stabilize population.

Была также разработана и внедрена программа Выживания детей и безопасного материнства, которая способствует здоровому зачатию и рождению. Статистика смертности и заболеваемости матерей ведется специальной службой. Разные организации пытаются вовлечь общество в проект развития и стабилизации индийской нации.

As you can see children's life in India is not easy. But always there is a hope for better life and future. We just tried to highlight the main problems of Indian children and society with the purpose to attract people somehow to help.

Как видите, жизнь индийских детей вовсе нелегкая. Но всегда есть надежда на лучшую жизнь. Мы просто попытались осветить основные проблемы детей Индии, чтобы привлечь общество как-то им помочь.



РУССКИЕ НАРОДНЫЕ /популярные/

КОРЕЙСКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ /популярные/

ГАНС ХРИСТИАН АНДЕРСЕН /популярные/

БРАТЬЯ ГРИММ /популярные/

ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ /популярные/

ЛУЧШИЕ СКАЗКИ МИРА /популярные/

 

2004 — 2010 © India, Сказки для детей  
Красивые и недорогие диваны.